본문 바로가기
Life/e—Echo—family

생각하는 영어사전 ing

by e-bluespirit 2011. 4. 17.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

고대 로마 지배계급의 공식복장 ‘토가’는 대부분 표백하지 않은 양모로 만들어져 갈색이 많았다. 그러나 공직에 나서고 싶은 이들은 결백, 정식, 지조를 시위하는 의미로 흰색의 토가를 입었다.

갈색 토가에 하얀 석회가루를 칠해 입는 이들도 많아 한 시인은 당시의 정치꾼들을 이렇게 비꼬았다고 한다.

“회칠한 야망!” --- p.56

“어떻게 보이는가는 중요한 게 아니다.
우리가 거기서 무엇을 보는가가 중요하다.”
- 파울 클레(Paul Klee, 1879~1940)

사물의 본질은 형식과 포장을 걷어내야만 볼 수 있는 것.
본질과 만나려면 그것을 꾸미고 있는 장식에서 빠져나와야 한다.

라틴어 abstrahere
abs + trahere
away 끌다, 당기다

abstractus
떼어놓다, 빠져나오다

abstract
추상적인 existing only as an idea or quality rather than as something real
that you can see or touch

그러나 사람들은 때때로 ‘본질’을 ‘추상’이라 부른다. --- p.174

라틴어 insula
섬, 섬에서 사는
후기 라틴어 insularis
프랑스어 insulaire

대륙과 동떨어진 단절된 삶…
(insula는 차츰 ‘편협함’의 의미를 포함하게 된다.)

insular
고립된, 편협한 being narrowly restricted in outlook or scope

“US is too isolated, too insular.”
미국은 너무 독단적이고 편협하다.
호레이스 엥달(Horace Engdahl, 1848~), 노벨문학상 심사위원 --- p.282


남의 집에 들어와

(2005년 일본 시마네 현‘다케시마의 날’ 제정)

문패를 바꾸더니

(학습지도요령 해설서에“다케시마는 일본 영토” 명기)

이제는 주인행세를 한다

흔들리는

territorial sovereignty
영토주권

historical sovereignty
역사주권

Undesignated Sovereignty 주권미지정
2008년 7월 미국 지명위원회(BGN: Board on Geographic Names)가 한반도 동해안의 섬 ‘독도’를 ‘주권미지정 지역(undesignated sovereignty)’으로 변경표기한것이 알려져 국내에서 큰 논란이 되었다가 한국정부의 청에 따라 다시 ‘South Korea’로 원상회복되는 일이 있었다. ‘주권미지정’이란 특정국가의 주권이 미치지 않는 지역을 의미하며, 국제적으로는 대개 ‘영유권 분쟁이 진행 중’이라는 의미로 통용된다. 미국 지명위원회는 독도에 대한 표기에 있어서도 ‘리앙쿠르 록스(Liancourt Rocks)’와 함께 ‘Tok-to’와 ‘Takesima’를 함께 등재해놓고 있다. ‘리앙쿠르’는 독도를 처음 ‘발견’한 유럽의 배 이름으로 국제사회가 독도를 ‘중립적’으로 표현할 때 쓰는 이름이다.

--- p.351

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1부
돌아보는 영어사전 be+p.p


adamant: a. 매우 단단한, 단호한 불굴의

마거릿 대처 Margaret Thatcher, 전 영국 수상 Former-Prime Minister of the United Kingdom 

Choice for the sake of Freedom  Speech at Kensington Town Hall 1976

bankrupt: n. 파산자 a. 파산한

프리스피치티비닷컴의 블로거 A blogger from Free Speech TV.om

The Country's Dead Broke 'Tyranny for a bankrupt Nation' 2006


blossom: n. (특히 과수의) 꽃, 개화, 만발 a. 번영, 전성기

김대중 Kim Dae-Jung, 전 한국 대통령 Former South Korean President

Democracy for Econimy Speech for the Nobel Peace Prize 2000


bribe: n. 뇌물, 미끼 vt. 뇌물을 주다, 매수하다

힐러리 벤 Hilary Benn, 전 영국 국제개발부 장관 Former British Secretary of State for International Development

Governance Against Corruption Sppech on 'Political Governace, Corruption and the Role of Aid' 2006


candidate: n. (입)후보자, 지원자

버락 오바마 Barack Obama, 미국 제44대 대통령 44th and current President of US

We Will Get There Sppech in Chicago after winning the race for the White House 2008


hard-boiled: a. (달걀따위를) 단단하게 쌂은, 비정한 vt. [문학 예술] 하드보일드 류 

잭 Jack, 후던잇캐나다닷컴 강사 Lecturer of www.whodunitcanada.com

World of Amoral Twilight Zone 'The Hardboiled Tradition in Crime Fiction' 2009


hitchhike: vi. 지나가는 차에 무료로 편승하다 n. 히치하이크

나라야나 머티 Narayana Murthy, 인포시스테크놀러지 고문 Chief mentor and chairman of the board, Infosys Technologies

Entrepreneurship for Eradicating Poverty 'Life lessons' 2007


jeopardy: n. (손실, 위해, 죽음 등의) 위험, 위난, 위험성

에르네스토 체 게바라 Che Guevara, 아르헨티나 출신 맑시스트 혁명가·정치가 Argentine Marxist revolutionary, politician

Let's Continue to Construct May Day Speech for honouring Cuba's outstanding workers and thchnicians for the year 1962


manufacture: n. 공장제 수공업, 제조업 생산 vt. 만들다, 생산하다

프랭크 애벅네일 Frank Abagnale, 미국 보안컨설턴트·'캐치미이프유캔'의 주인공 American security consultant and writer of his autobiography, [Catch Me if you can]

Catch Me If You Can National Automobile Dealers Association Convention Address 2008


parasite: n. 기생동식물, 기생충, 식객 vt. 기생(기식)하다

프리드리히 니체 Priedrich Wilhelm Nietzche, 철학자 Philosopher

Religion of Hate [Anti-Christ] 1895


pioneer: n. 개척자, 선구자, 창시자, 선봉 vi. 솔선하다 vt. 개척하다, 제창하다, 착수하다

아놀드 슈왈츠네거 Arnold Schwarzenegger, 현 미국 캘리포니아 주지사 Former Governor of the state of California

Let's Take Eco-Friendly Action! Address to the United Nations on Global Climate Change 2007


pretext: n. (~을 위한) 핑계, 그럴싸한 구실, 명목

마무드 아마디네자드 Dr. Mahmoud Ahmadi-Nejad, 현 이란 대통령 Current President of Islamic Republic of Iran

Insecurity in Iraq Adress to the United Natins 2006


scandal: n. 추문, 스캔들, 불명예 vt. 중상모략하다, 나쁜 소문을 퍼뜨리다

리처드 닉슨 Richard Milhous Nixon, 제37대 미국 대통령 37th President of the United States

Leaving White House Resignation Speech 1974


strategy: n. 병법, 작전, 전략, 전술

말콤 엑스 Malcolm X, 미국 흑인 성직자·인권운동가 African American Muslim minister, human rights activist

The Way of Black Revolution Message To The Grass Roots 1963


ubiquitous: a. 어디에나 존재하는 신조어 n. 유비쿼터스 (언제 어디서든 자유롭게 통신망에 접속할 수 있는 정보통신환경)

런던 임페리얼 대학 컴퓨터학과 제공 가상 시나리오 Vitual scenario London Imperial Univ. Computing Department

Ubiquitous Life in Near Future 'Ubicomp and Lifestyle' 2006

 

 


2부
내다보는 영어사전 be+~ing


abstract: a. 추상적인, 이론적인, 관념적인, [미] 추상(파)의

바실리 칸딘스키 Wassily Kandinsky, 러시아 화가·예술이론가 Russian painter, prinmaker and art theorist

For an isolated aspect of nature - [concering the Spiritual in Art] 1911


absurd: a. 불 합리한, 어리석은, 터무니없는

알베르 카뮈 Albert Camus, 프랑스 작가·철학자 French author and philosopher

Absurd Hero - [Myth of Sisyphus] 1911


bias: n. 경향, 편견

마틴 루터 킹 Martin Luther King, Jr., 미국 성직자·흑인 인권운동 지도자 American clergyman, activist and leader of African-American civil right movement

I Have A Dream Speech at the Lincoln Memorial, Washington D.C. 1968


charisma: n. 카리스마, 비범한 통솔력, 사람을 감복시키는 능력

막스 베버 Max Weber, 독일 철학자·사회학자 German scholar and sociologist

On Stratification and Charisma [The Nature of Charismatic Domination] 1958


courage: n. (정신적인) 용기, 대담함

스티브 잡스 Steve Jobs, 애플컴퓨터·픽사애니메이션 스튜디오 CEO CEO of Apple Computer and of Pixar Animation Sudios

Stay Hungry, Stay Foolish! Address at Stanford Commencement 2005


deliberate: vt. 무게를 재다, 신중히 고려하다 a. 신중한, 고의의

제임스 앨런 James Allen, 철학자·에세이스트 Philosopher, essayist

God for Liberation from the Bondage of Self - [Above Life's Turmoil - The Reign of Law] 1910


digital: a. 디지털의, 인터넷의, 손가락의

루퍼트 머독 Rupert Murdoch, 뉴스코퍼레이션 회장 Chaiman of News Corporation

Role of Media in Digital Age Speech to the American Society of Newspaper Editors 2005


disguise: vt. 변장(위장)하다, (사실을) 숨기다, (의도, 감정을) 속이다 a. 변장, 속이기

엘 고어 Al Gore, 전 미국 부통령·환경운동가 Former Vice President of US, environmental activist

Deforestation Prevention Plan for Future Speech on 'Climate Change and Responsibility' 2007


extinct: a. 멸종한, 사멸한, 폐지된 vt. 불을 끄다

지아크 Jiahk, 프리스피치티비닷컴의 블로거 Blogger on FreeSpeechTV.com

Will polar bears go extinct by 2030? 'Will polar bears go extinct by 2030?' 2007


insular: a. 섬의, 섬에서 사는, 편협한

톰 이글턴 Tom Eagleton, 전 미국 상원의원 Former Senator of US
Precious Memories To Share Farewell Address 2007

 

mediocre: a. 보통의, 평범한, 이류의

피델 카스트로 Fidel Castro, 전 쿠바 국가평의회 의장 Former President of Cuba

Maintaining Right Path of Revolution Speech at the Ceremony at the Lazaro Pena Auditorium 1968


obsolete: a. 쓸모없어진 쇠퇴한, 한물간, 구식의 vt. 시대에 뒤떨어지게 하다, 쇠퇴하게 하다

빌 게이츠 Bill Gates, 전 마이크로소프트 회장 Former Chaiman of Microsoft

America's High Schools Are Obsolete Speech to the National Governor's Association 2005


plagiarism: n. 표절, 도용, 표절물

페니 보나 Penny Bonnar, 저작권 교육 강사 Lecturer

Guidelines for Avoiding Plagiarism - [Understanding Copyright and Its Applications to the Information Age] 2008


sacrifice: n. 희생, 제물 vt. 희생하다

마더 테레사 Mother Teresa, 캘커타 자선교회 설립자 Founder of Missionaries of Charity in Calcutta

Sacrifice Beginning At Home Speech for Novel Peace Prize Award 1979


sovereignty: n. 주권, 통치권

우고 차베스 Hugo Chavez, 현 베네수엘라 대통령 Current President of Venezuela

We Will fight for Latin American integration Speech to the United Nations 2008

 

 

 

 

 

 

시사, 상식, 역사, 신화, 그리고 영어를 한 번에 잡는다!

특정 단어의 어원과 변천사, 철자와 어의 속에 숨어 있는 문화사를 담은 EBS의 인기 프로그램 '3분 영어'가 책으로 다시 태어났다. 영단어를 키워드로 풀어낸 30가지 이야기와 각 단어를 활용한 명사와 위인들의 에세이를 싣고 있다. 억지로 쓰고 외워서 기억하는 지식이 아닌 보고 느끼는 순간 기억하게 되는 살아 있는 지식사전이며, 가슴으로 기억하는 감성 단어장.

이 책은 영어 단어가 지닌 시사적 가치, 그 단어 뒤에 숨은 상식, 그 단어에 얽힌 역사적 일화와 신화적 배경, 그리고 하나의 단어가 관계를 맺고 있는 수많은 인물과 사건, 의미망들을 충분한 시각자료와 함께 엮어냄으로써 단어를 더 오래, 더 쉽게 기억하고 생각하게 만든다. 학생들에겐 영어와 논술을 동시에 잡을 수 있는 비책을, 책 읽기를 즐기는 독자에겐 생각의 지평을 넓히고 독서의 재미와 감동을 선사하는 책이다.  

 

 

 

EBS 3분 영어 제작팀

'EBS 3분 영어'는 영단어의 유래와 함께 그 시대의 역사와 문화, 가치를 아울러 조명하는 교육영상프로그램을 표방하며 2008년 2월부터 2009년 2월까지 약 1년간 EBS-TV에서 방영했다. 3분이라는 짧은 영상 속에 특정 영단어의 어원과 변천사, 철자와 어의 속에 숨어 있는 문화사를 전 방위적으로 다뤄 시청자들로부터 큰 호응을 얻었다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

http://www.yes24.com/24/goods/3368865

'Life > e—Echo—family' 카테고리의 다른 글

MLA Formatting and Style Guide  (0) 2011.09.12
you must remember this - karen dolby  (0) 2011.09.04
Two Short Stories  (0) 2010.04.05
Korean Numbers   (0) 2009.11.15
추석 秋夕 Chuseok with ECHO - Full Moon Harvest Holiday 2009  (0) 2009.10.05